Urdu poetry translated into English

Urdu verse

Kooay janan main shor burpa ha,

Keh achanik sodher gia hon main.

English Translation

The beloved' s alley is in a mourning spate,

That I have got reformed at too sudden a pace!

Translated by M .Farooq Malik

malik.farooq@gmail.com


زندگی کا فلسفہ بھی کتنا عجیب ہے؛

شام کٹتی نہیں اور سال گزرے چلے جا رہے ہیں۔

How queer is the philosophy of life;

The evening doesn't pass and the years roll by.

Translated by M.Farooq Malik

malik.farooq@gmail.com


لوگ دھرتے ہیں کان چیخوں پر

ہم سی گونگی کتاب کون پڑھے۔

People heed to shrieks;

Who should read a book, as dumb as me!

Translated by M.Farooq malik.farooq@gmail.com

Write a comment ...